Hola a los profesores de español y portugués del capítulo,
Tengo noticias importantes que compartir.
I. WHAT EVERY SPANISH TEACHER NEEDS TO KNOW
ABOUT LUSO-BRAZILIAN CULTURE AND
THE PORTUGUESE LANGUAGE. (March 4th, 2000 in
Seattle at UW)
Today I just completed a hard copy mailing and
sent you the following:
1. An invitation/information to our Brazilian
event
2. Descriptors for Spanish Teacher of 2000
Award and Future Spanish Teacher of 2000 Prentice Hall Scholarship.
3. An invitation/information to the WAFLT
Spring Regional, March 25.
The room for our Brazilian event is THOMPSON 235
at the University of Washington. Thompson is right by the HUB,
just a stone's throw from Padelford and the Communications
Building.
March 4, 2000-- SAVE THE DATE!
Location: Thompson Hall, Room 235, University
of Washington. This is right near the Husky Union Building (HUB).
(If
confused about the location, call Paloma at (206)543-2058
before the day of the event. On March 4th, if you have
trouble, call Jay on his cell phone, (206)849-4699.
Meal Location: Tempero do Brasil (restaurant)
Address: 5628 University Way, Seattle, WA 98105 Tel: (206)
523-6229.
The workshop is FREE to AATSP members-- and this includes clock hours.
The dinner, which includes Feijoada as well as a dessert of Goicha com que, is $19.00 for AATSP members.
YOU MAY ATTEND THE WORKSHOP ONLY, THE DINNER ONLY, OR BOTH!
Five free clock hours will be available courtesy
once again of Eduardo Tobar and OSPI. Here is the schedule, which
begins at 10 a.m.:
1. Linguistic Differences between Spanish and Portuguese. Miriam Driscoll. (45 min.) 10:00-10:45.
2. "Hands-on analysis" of two poems which
clearly show linguistic differences. A Portuguese and Brazilian
version.(15-20 min) 10:45-11:05 p.m. Elwin Wirkala.
3. The Last Gasp of Portuguese Colonialism- East
Timor. Video and comments (45 min.) Elwin Wirkala will discuss his
experiences as a certified United Nations elections
observer as he watched violence unfold and the Timorese flee their
oppressors. 11:05-11:50p.m.
20 minute break and Brazilian snack 11:50 a.m. -12:10 p.m..
4. Evolution of Brazilian Music 35 min. 12:05-12:40 p.m.
5. Historical & Geographical Overview of Portugal
and Brazil (with emphasis on the latter.) Lucas Robatto (40 min.)
12:40-1:20 p.m.
6. An incursion into the Carnival of Brazil. (video) 45 min. 1:20-2:05 p.m.
Fifteen minute break 2:05-2:20p.m.
7. Guitar Performance of Brazilian Music. Vilson Sattera (35 min.) 2:20-2:55 p.m.
8. Comparing and Contrasting Ibero-American and Luso-Brazilian languages and cultures (30 min.) 2:55-3:25 p.m.
9. Summing up and Evaluation (required for clock hours) 3:25-3:55 p.m.
BRAZILIAN DINNER (recepies will be provided).
This will happen at the restaurant and be done
by the owner. We will provide details later. She will make a
brief presentation of the historical significance
of "feijoada" which will be one of the recepies given and also
what we will eat.
To reserve: e-mail Jay at waaatsp@rcia.com or
fill out the form from the mailing. If you are planning on
staying for dinner, mail a check for $19.00 to
Jay at Jay Adams-Feuer, 521 11th Avenue East, Seattle, WA
98102-5051.
*IF YOU DON'T RECEIVE THE MAILING, WHICH WENT
OUT TODAY, PLEASE ADVISE AND I
WILL ADD YOUR ADDRESS TO MY DATABASE. Treasurer
Dandy Porter and I will be working on the
database the weekend before the Brazilian workshop.
II. PNCFL-SWCOLT CONFERENCE IN UTAH
PNCFL members are invited to join SWCOLTers at
their annual conference,
"Bridging Language Barriers Into the Future"
in Salt Lake City, March
16-18. PNCFLers register at the members' price
of $35. More details in
the newsletter and at
http://www.learnalanguage.org/swcolt/slc_registration.htm.
III. MESSAGE FROM VICE PRESIDENT SONJA HOKANSON: A CALL TO COMMITTEE
I transmit the following verbatim, which I received
from Vice President Paloma Borreguero, who got it from Sonja
Hokanson:
"Funding is a perennial issue in the instruction
of foreign languages. One reason the legislature is slow to fund
is because
they do not see a clear correlation between money
spent and amount of foreign language capability attained.
Because Spanish is the most frequently taught
language in the USA right now, and certainly in Washington, it is
reasonable to look at the prime factors facilitating
Spanish acquisition, and it is consistent with our professional concerns
in AATSP to do so.
Therefore, I propose that we form a committee
to look at the communicative
programs that deliver the largest increments
in the acquisition of Spanish as a foreign language (as measured by one
of
AATSP's National Spanish Exam in conjunction
with some measure of oral proficiency) per amount of money
expended. To begin with it seems reasonable to
investigate the claims of
rapid attainment of proficiency which are made
by teachers in the Independent Schools of Seattle."
Transmit any questions or replies directly to Sonja Hokanson at this address: shokan@mail.wsu.edu.
IV. CURRICULUM FROM ERIK LAMPI.
Erik submitted an article which I can't publish
in BOLECTRONICO without permission, since this is a journal itself.
For those who are interested, contact Erik at
nelampi@televar.com. It deals with the role of women in Hispanic
society, and it's fair to see that it's controversial
and would be interesting to upper level Spanish classes.
V. BOARD MEETING SUMMARY.
The Board of your chapter met officially at the
Seattle home of Paloma Borreguero, Northwest Vice President on
Saturday February 5 at 5 p.m. Present:
Steve Green, Oriana Cadman, Paloma Borreguero, Sonja Hokanson, Jay
Adams-Feuer, Eduardo Tobar, Egils Macs.
Not present: Dandy Porter, Elwin Wirkala, Ana María Rodríguez-Vivaldi.
I. Brazilian Event. Paloma described
the work done by her, Elwin Wirkala and Miriam Driscoll on the Brazilian
Event, and would inform us by e-mail of the room
secured for Saturday March 4th. It was decided formally to make
the workshop, including clock hours, free, but
to charge $19 for the dinner and dessert. We decided to buy the
presenters' dinners rather than give an honorarium.
II. NSE. It was decided that the top
finisher at each level at school would receive certificates of merit from
the
chapter, while the top three finishers at each
level state wide would receive certificates of excellence. We discussed
boosting chapter participation for 2001 and the
need for a new NSE Coordinator once Oriana is done doing emergency
double duty.
III. National Hispanic Honor Society.
We discussed starting a chapter at each high school with a member,
because, more than just Spanish club, this can
be a real booster on a student's college application: every Spanish club
should have an NSHS option. (If you are
interested, please contact President Steve Green at
steveg@cksd.wednet.edu.
IV. WASHINGTON STATE SPANISH TEACHER 2000.
The Vice Presidents created a committee consisting of
1999 winner Barb Rupert, Historian Egils Macs
and Secretary Jay Adams-Feuer.
V. DATABASE/MAILING LABELS. It was
decided that Dandy and Jay would get together and attempt to create a
functioning database. Mailings of CLAMOR
have been incomplete, as have standard mailings.
VI. Future of CLAMOR. Sonja Hokanson
informed us that Ana María Rodríguez-Vivaldi was taking a
sabbatical
next fall and would be resigning mid-term, with
the possibility of accepting the editorship again upon her return if only
an
interim editor was found. Gratitude was
expressed by all for the work she has done, and work has commenced to
locate a successor. Interested persons
should contact Jay Adams-Feuer at waaatsp@rcia.com. We are particularly
keen on housing CLAMOR at another university,
where the editor could be assisted by a team of crack college majors,
pre-service teachers or grad students.
If you have an amazing A.P. or advanced class (or even if you don't), K-12
teachers are welcome to apply as well.
VII. FUTURE EVENTS:
May Film Festival Outing 2000: This will
once again be hosted by Dandy Porter and her husband at their Capitol Hill
Seattle home. We will only announce the
film date on May 1st, because due to director appearances, venues and dates
change. Last year's AMANTES DEL CIRCULO
POLAR was universally adored by the members in attendance. We
also get a nifty price break. A tapas potluck
will be held at Dandy's just prior to the film.
TPR Storytelling Workshop, jointly with AATF:
We have touched bases with AATF and have decided once again to
combine efforts with them, and may yet approach
AATG. We have four area high school teachers who have expressed
interest in presenting and helping you to create
first-rate curriculum for your students. This will be our November
event.
Carribbean (especially Merengue) Dance Party/Carribbean
(especiallyDominican) Culture Workshop: We discussed
this event and decided upon the following:
We need your help to locate instructors capable of speaking about various
aspects of el caribe for next year's March winter
workshop. Because you keep telling us you want clock hours, these
will be provided. If anyone knows a Latin
Dance/Merengue instructor, we'd appreciate names. We envision this
as 3
hours of "standard learning," and 2 hours of
dances you can bring back to the classroom.
May Film Festival Outing 2001: Heck, we'll cross that bridge when we come to it.
VIII. Boundaries of SW region: It was unanimously
agreed to present the following Constitutional Amendment to the
membership for an up-or-down vote. "Shall
Thurston and Grays Harbor Counties be incorporated into the Southwest
Region of the Chapter as defined by the Tacoma
Constitution?" We as your Board believe they should in order to
balance out population bases and facilitate greater
Southwest Washington networking, particularly among the population
hubs of Vancouver and Olympia.
IX. NOMINATIONS OF NATIONAL OFFICERS.
The chapter has agreed to nominate the following persons for
national office:
Professor Anne Fountain of Peace College in Raleigh, NC for President.
Professor Sonja Hokanson of Washington State University for Postsecondary Rep.
Oriana Cadman of Mark Morris High School in Longview, WA for K-12 Rep.
Professor Fountain has been a friend to our chapter
and is widely respected and has served on AATSP's National
Executive Council. Sonja and Oriana need
no introduction to active chapter members.
X. SCHOLARSHIP FUND. It was agreed
that Jay and Paloma would approach publishers about sponsoring $100
scholarships for students of chapter members.
So far this has resulted in the Prentice Hall-Juan de Fuca AATSP
scholarship for graduating seniors intending
to become teachers of Spanish and Portuguese.
XI. CHAPTER HISTORIAN. This appointive
position was not filled by the Board after our reelection in October due
to a lack of candidates. It was agreed
to appoint Professor Egils Macs of South Puget Sound Community College
because of his leadership experience as former
WAFLT Historian and in other capacities.
VIII. PALABRAS SEMANALES, por Kenneth Barger.
To subscribe to La Palabra Diaria, contact Ken Barger at
KennethBarger@cs.com.
Indisolublemente: adv. Inseparably, indissolubly.
La figura del pastor de la iglesia bautista
Martin Luther King estuvo indisol
ublemente ligada a la lucha por los derechos
civiles de los negros y, en
general, de todas las minorías discriminadas
de los Estados Unidos.
Macropedia Hispánica. Encyclopaedia Brittanica, 1995. Tomo 9, pág. 13.
Barranco: nm. 1. Ravine, gorge,
gully. 2. Cliff, precipice. 3. Great
difficulty, obstruction.
Observé detenidamente todo lo que dejábamos
atrás. Pasamos por la casa de
Rosie y en el tendedero, justo a la orilla del
barranco, estaba una joven
colgando ropa de alegres colores.
Rodolfo Anaya. Bendíceme, Última. Warner, 1992, pág. 54.
Postergar: v. 1. To postpone, delay, defer. 2. Pass over, disregard (for promotion, etc.)
Su próximo encuentro sería desagradable y prefería postergarlo.
John Grisham. Cámara de gas. Planeta, 1995, pág. 550.
Terrícola: adj. Terricolous; nm. Earth dweller; earthling.
El muy serio Kepler disertaba a principios del
siglo XVII sobre el modo como los habitantes de la Luna imaginaban a
los terrícolas.
Bernard Hagene. Los planetas - El sistema solar. RBA Editores, 1994, pág. 78.
Bagre: nm. Catfish. adj. Showy, gaudy; coarse, ill-bred.
Dividió los bagres que habíamos pescado y me dio mi parte en un pequeño cordón. --No hay más --dijo.
Rodolfo Anaya. Bendíceme, Última. Warner, 1992, pág. 92.
Tramar: v. To weave; to contrive; to plot, to scheme.
¡Eso es todo! --gritó Narciso--.
¡Ha estado amenazando a la Grande! ¡Ahora mismo puede
estar tramando algo
malo!
Rodolfo Anaya. Bendíceme, Última. Warner, 1992, pág. 188.
X. TRANSLATION AND INTERPRETATION INSTITUTE.
At Bellevue Community College, the T & I Institute
offers professional programs and grants certificates in the following
languages: French, German, Japanese, Russian,
Spanish and Vietnamese. Call (425) 649-3171 for a schedule
http://www.conted.bcc.ctc.edu/users/translation/t&ii/inst1.htmal
XI. SUMMER CAMP IN FRENCH, SPANISH, GERMAN,
RUSSIAN, SWEDISH, NORWEGIAN, FINNISH,
DANISH, CHINESE, JAPANESE AND KOREAN.
The most renowned national summer camps are those
started by Concordia College in 1962 in Minnesota. Their
programs now include some foreign ventures as
well. Students can gain up to one year of certified Minnesota high
school Carnegie units (which most schools will
accept). There are also training institutes for teachers.
http://home.cord.edu/dept/clv/index.html
XII. NICKOLECTRONICO. Our electronic
Nickolodeon section is for members to pass on information, sell sofas,
get rides to conferences, post whatever, as long
as it's tasteful.
A. Looking for a cat or kitten? Check
out Puget Sound's "shelter of the future," Purrfect Pals, where most cats
don't
live in cages.
http://www.purrfectpals.org
That's it until next time.
Jay