2. An extrapolation on the previous session which
will consist of
"hands-on analysis" of two poems which clearly
show these differences.
A Portuguese and Brazilian version.(15-20 min)
12:40-1:00 p.m.
(Elwin Wirkala)
3. The last Gasp of Portuguese Colonialism- East
Timor. Video and comments (45 min.) Elwin Wirkala will discuss his
experiences as a certified United Nations elections
observer as he watched violence unfold and the Timorese flee their
oppressors. 1:00-1:45 p.m.
10 minute break 1:45-1:55 p.m..
SNACK: 1:55 to 2:55 p.m. (TBA: something
Brazilian)
4. Evolution of Brazilian Music (a presentation
accompanied by examples of
various CDs) 30 min. 2:55-3:25 p.m.
5. A Brief Historical & Geopgraphical
Overview of Portugal and Brazil (with emphasis on the latter.) Lucas Robatto
(30 min.) 3:25-3:55 p.m.
5. An incursion into the Carnival of Brazil. (video)
40 min. 3:55-4:35 p.m.
BREAK: 10 min. 4:35-4:55 p.m.
6. Guitar Performance of Brazilian Music. Vilson
Sattera (30 min.) 4:55-5:25 p.m.
7. Summing up and Evaluation (required
for clock hours) 5:25-5:55 p.m.
BRAZILIAN DINNER (recepies will be provided).
This will happen at the restaurant and be done by the owner. We
will provide details later. She will make
a brief presentation of the historical significance of "feijoada" which
will be one
of the recepies given and also what we will eat.
II. LAS PALABRAS SEMANALES por Kenneth
Barger. Join Ken's listserv LA PALABRA DIARIA by e-mailing
him at KennethBarger@cs.com.
Presagiar: v. To forebode, betoken,
presage.
Pero Siqueiros tomó un rumbo diferente
al pintar América Tropical en 1932 en
un muro exterior que daba a la calle Olvera.
Su uso de la metodología «en
equipo» también presagió
los posteriores murales chicanos.
Joyce Gregory Wyels. "Voces vibrantes, grandes
muros." Américas, febrero
2000, pág. 24.
Instar: vt. to urge, press
El actual proyecto de Botello, en la pared de
un gimnasio enorme, se llama
Inner Resources, nombre que hace referencia a
los puntos fuertes de la
comunidad e insta a la juventud a que utilice
su riqueza interior.
Joyce Gregory Wyels. "Voces vibrantes, grandes
muros." Américas, febrero
2000, pág. 27.
Hambruna: nf. Famine; mad hunger
La hambruna y las guerras causan sólo un
10% de las muertes por hambre, aun
cuando éstas tienden a ser de las que
se escuchan con mayor frecuencia. La
mayoría de las muertes por hambre se deben
a desnutrición crónica. Las
familias sencillamente no consiguen suficientes
alimentos. Esto, a su vez, se
debe a la extrema pobreza.
Del sitio de Internet www.thehungersite.org.
Quid: nm. Gist, core, crux.
Quizás el quid de este arte de bailar un
tango está en su libertad en donde
ciertos elementos de la experiencia se dan otra
vez con la emoción de la
primera, despejados ya del riguroso tener que
ser siempre de una sola forma.
Rodolfo Dinzel. El Tango - una Danza, esa
ansiosa búsqueda de la libertad.
Ediciones Corregidor, 1994, pág. 113.
III. CINE-LIT OUTING? SOUTHWEST WASHINGTON
SPANISH LANGUAGE FILMS EVENT. SEE RAY
VERZASCONI'S MESSAGE AND THE SCHEDULE THAT FOLLOWS.
Just got the Cine-Lit message day before yesterday.
I understand that registration for the entire conference will be $140
(includes breakfasts, a lunch or so, and receptions).
However, Guy had also told me that there would
be a film showing for area high school teachers/students
separate from the conference one evening.
Haven't heard about that yet. I suspect, as in previous years, that
films
will be open to the general public -- at least
those that will also be part of the Portland International Film Festival.
Richard Browning's new amiga, Elena, is now teaching
at PSU, and in their M.A. program, and she's volunteered to
help with Cine-Lit, so she said she'd get me
a copy of final program as soon as it's available -- probably next week.
Once you get program, if you and several people
from your southwest area decide to attend a film, and you let me
know, I'll see if daughter Steph will let me
use her home again for a reception (Viniste hace 3 años, ¿no?)
I thought of
doing something at Fernando's (my daughters &
I are regular customers), but they've become very popular and very
crowded virtually every night -- and then, depending
on the film, some teachers might bring students. Steph's home can
comfortably hold about 50 people, and we could
just ask everyone to bring a "tapa" -- and I'll supply the wine.
Will keep in touch on this.
WHAT FOLLOWS IS THE CINE-LIT CONFERENCE'S SCHEDULED
SESSIONS:
PROGRAMA Cine-Lit 2000
VIERNES, 18 DE FEBRERO/FRIDAY, FEBRUARY 18
7'30-8'00 Desayuno (Smith Center, Second Floor)
Sesión 1 / Session 1 Cine Brasileño
8'00-9'00 Smith Center 290
Moderator: Cynthia Sloan, Portland State
University
ØCileine I. de Lourenço Bryant
College
"Mapping Identities: A Reading of Estaçao
central"
ØLori Lammert Vanderbilt University
"Four Days in September, the Film, the Book,
and what Really Happened"
ØShawn Smallman Portland State University
"Alma do Brasil: The Irony of Nationalism
in an Early Brazilian Film"
Sesión 2 / Session 2 Transformaciones
Sexuales en Adaptaciones
Cinematográficas
8'00-9'00 Smith Center 294
Moderator: Margarita Pillado-Miller, Grinnell
College
ØEvlyn Gould University of Oregon
"Reiterating Carmen on the International Stage:
The Film Adaptations
of Carlos Saura and Lean-Luc Godard"
ØMónica Lettieri University
of Northern Colorado
"Mujeres de armas tomar: Pepita la pistolera
por Beatriz Flores
Silva"
ØMarcin Czuryszkiewicz University
of British Columbia
"Las fronteras permeables: del cine a la
literatura y de la
literatura al cine. El beso de la mujer
araña de Manuel Puig y Kiss
of the Spider Woman de Hector Babenco"
Sesión 3 / Session 3 La Visualización
Cinematográfica de Méjico
8'00-9'00 Smith Center 296
Moderator: Juan Epple, University of Oregon
ØFrancisco J. Mora Universidad de
Alicante
"Hacia una redefinición del melodrama
mejicano: La mujer del puerto y
La reina de la noche de Arturo Ripstein"
ØMary Beth Duffey Mount Mary College
"Folk Tale Motifs in Laura Esquivel's Like Water
for Chocolate"
ØAdolfo Cisneros Bradley University
"De Chiapas a Chuschi: Alusión,
articulación y cuestionamiento sobre
la violencia a través de Cerca del cielo
y La boca del lobo"
Sesión 4 / Session 4 El Cine Hispano
en el Aula
8'00-9'00 Smith Center 292
Moderator: Eugenia Afinoguenova, Emory
University
ØJohn L. Marambio University of San
Diego
"Tres paradigmas para un curso sobre cinematografía
latinoamericana"
ØLinda Burdell Macalester College
"Constructing Identities: Teaching Students
to Analyze Hispanic
Ethnicity in American Films"
Sesión 5 / Session 5 Otredad y Refiguraciones
Femeninas en el Cine
9'00-10'00 Smith Center Room 290
Moderator: Eva M. Woods, SUNY at Stony
Brook
ØMónica Szurmuk University
of Oregon
"Metaphors of Self/Metaphors of Otherness:
On Sally Potter's The
Tango Lesson"
ØRobin Fiddian Wadham College, Oxford
University
"Refiguring Carmen in Carmen la de Ronda"
ØKathleen Thompson University of
Toledo
"Gender Transformations in Saura's Filmic Adaptation
of Bodas de
sangre"
Sesión 6 / Session 6 Adaptaciones
Fílmicas: Escritoras y Directoras
Españolas
9'00-10'00 Smith Center 292
Moderator: Mary Vásquez, Davidson
College
ØIrene Zoe Alameda Columbia University
"Pilar Miró and her Adaptations of the
Novels Beltenebros and Tu
nombre envenena mis sueños"
ØVerónica Anover California
State University, San Marcos
"La mirada fílmica en la obra de Almudena
Grandes"
ØDiana Barnes SUNY at Albany
"Rosa Montero's Early Narrative: A Cinematic
Perspective"
Sesión 7 / Session 7 El Cono Sur
Cinematográfico
9'00-10'00 Smith Center 294
Moderator: Fernando Valerio-Holguín,
Colorado State University
ØVictoria Ruétalo Tulane Univerisity
"Staying Afloat with The Lifejacket Is Under
Your Seat: Uruguayan
Cinema at the Turn of the Millennium"
ØVerónica Cortínez
University of California, Los Angeles
"Arte y realidad: representación
de la política chilena en las
películas de Sergio Castilla"
ØCristina M. Guzzo Albertson College
of Idaho
"Mundo grúa (1999): Película
argentina de Pablo Trapero"
Sesión 8 / Session 8 Pilar Miró's
El perro del hortelano
9'00-10'00 Smith Center 296
Moderator: Isolina Ballesteros, Barnard
College
ØJudith García Quismondo Ohio
State University
"Semiótica teatral en El perro del hortelano
de Pilar Miró"
ØIsaac Rubio The University of British
Columbia
"El perro del hortelano: teatro clásico
y cine"
Sesión 9 / Session 9 Estrellas y
Marginados en el Cine Hispano
10'00-11'00 Smith Center 290
Moderator: Susan Larson, Fordham University
ØCatherine Wood Lange SUNY at Stony
Brook
"Image and Identity in Carmen Miranda's Star
Text"
ØMaría Donapetry Pomona College
"Fulgor y reinscripción de Joaquín
Murrieta"
ØJoy Ramírez University of
Colorado, Boulder
"Representing the 'Other Spain': The Problem
of the Gypsies in the
Formation of Spanish National Identity"
Sesión 10 / Session 10 José
Donoso y el Cine
10'00-11'00 Smith Center 292
Moderator: George Cabello-Castellet, Portland
State University
ØDavid Miralles University of Oregon
"Transvestism and the Questioning of Traditional
Identities in El
lugar sin límites"
ØAmado Lascar University of
Oregon
"Repression and Fantasy in 'Sueños de
mala muerte' by José Donoso"
ØJuan Armando Epple University of
Oregon
"Las transgresiones de El lugar sin límites
de José Donoso"
Sesión 11 / Session 11 El Cine es
un Sueño: Alejandro Amenábar
10'00-11'00 Smith Center Room 294
Moderator: Concha Alborg, St Joseph's University
ØMargarita Pillado-Miller Grinell
College
"Segismundo en el ciberespacio, o La vida es
sueño como realidad
virtual en Abre los ojos de Alejandro Amenábar"
ØSandra Robertson University of San
Diego
"Life is a Virtual Dream: Amenábar
Reading Calderón"
Sesión 12 / Session 12 Cine y Literatura
Recientes en Latinoamérica
10'00-11'00 Smith Center Room 296
Moderator: Roberto Forns-Broggi, Metropolitan
State College of Denver
ØHiber Conteris Arizona International
College
"The Latin American Narrative of the 80s:
Cinema and Ideological
Manipulation"
ØCrociata, Christina Harwick College
"New Dialectical Interpretation of the New Latin
American Cinema"
ØLancelot Cowie The University of
the West Indies
"Las quimeras miran hacia el norte: Ficción
y cine contemporáneos"
Sesión 13 / Session 13 Transnationality
and Post-nationality in
Spanish Film
11'00-12'00 Smith Center 298
Moderator: Samuel Amell, Ohio State University
ØMarsha Kinder University of Southern
California
"Uncanny Visions of History in Two Post-national
Documentaries from
Spain: Asaltar de los cielos and Tren de
sombras"
ØMarvin D'Lugo, Clark University
"'Made in Spanish' Transnational Film Production
and the National
Imagination"
Sesión 14 / Session 14 La Problemática
Femenina en el Cine Español
11'00-12'00 Smith Center Room 294
Moderator: Marie E. Barbieri, Bowdin College
ØCarmen González Ohio
State University
"Santas o prostitutas: Los personajes femeninos
en las primeras
películas dirigidas por Ana Mariscal"
ØNuria Cruz-Cámara University
of Tennessee at Knoxville
"Belle Epoque: Entre la liberación
del deseo femenino y el mito de La
Cenicienta"
ØLucía I. Llorente Berry University
"Los personajes femeninos de Secretos de corazón"
Sesión 15 / Session 15 Cine y Revolución
en Cuba
11'00-12'00 Smith Center 296
Moderator: Pércio B. de Castro,
University of Dayton
ØMaría H. Rueda Stanford University
"The Two Franciscos: A Nineteenth Century
Cuban Novel Undergoes Film
Adaptation (and a Revolution)"
ØPaul Alexander Schroeder Stanford
University
"Melodrama and the Crisis of the Cuban Revolution:
The Case of Tomás
Gutiérrez Alea"
ØCynthia Duncan University of Tennessee
"The Feminine as Visible Difference in Fresa
y chocolate, or Casting
'El hombre nuevo' in a Less Queer Light"
Sesión 16 / Session 16 Cine y Literatura
en Latinoamérica
11'00-12'00 Smith Center 292
Moderator: José Pablo Villalobos,
Lewis and Clark College
Roberto Forns-Broggi Metropolitan State
College of Denver
"La conciencia ecológica en el cine hispanoamericano
contemporáneo"
Olga Arbeláez Saint Louis University
"Entre el cine y la literatura: 'La santa'
y 'Milagro en Roma' de
Gabriel García Márquez"
Enrique Yepes Bowdin College
"La tigra y el proyecto nacional ecuatoriano
de 1930 a 1990"
ALMUERZO / LUNCH
12'00-13'30
IV. FEDERAL ACRONYMS!
In Ray's e-mail of last week from JNCL, he used
a certain number of acronyms. Several people e-mailed him directly,
and seven e-mailed me. Here is a code to
decipher last week's article! I apologize for the formatting.
AID -
The Agency for International Development
> CIBERS -
Centers for International Business Education and Research
>
> EELIAS -
Evaluation of Exchange, Language, International Area
> Studies
> ERIC/CAL Education Resources
Information
> Center/Center
for Languages and Linguistics
> ESEA
Elementary & Secondary School Act
> FILR
Federal Interagency Language Roundtable
> FIPSE
Fund for the Improvement of Higher Education
> FLAP
Foreign Language Assistance Program
> GPRA
Government Performance and Results Act
> HEA
Higher Education Act
> IIPP
Institute for International Public Policy
> LCTLs
Less Commonly Taught Languages
> LEA
Local Education Agency (i.e., school district)
> LEP
Limited English Proficiency
> LRC
Language Resource Center
> NAEP
National Assessment of Educational Programs
> NEA
National Endowment for the Arts
> NED
National Endowment for Democracy
> NEH
National Endowment for the Humanities
> NRC
National Resource Center
> NSEP
National Security Education Program (an endowed fund
> for languages & international studies in
higher ed, including
> undergraduate and graduate scholarships and
fellowships)
> OBEMLA
The Office of Bilingual Education and Minority Language
> Affairs
> OERI
Office of Educational Research and Improvement
> SEA
State Education Agency (i.e., Dept of Education or
> Public Instruction)
> USED
U.S. Department of Education
> USIP
U.S. Institute for Peace
> UISFL
Undergraduate International Studies and Foreign
> Languages
>
>
> The federal government uses acronyms in large
measure to save costs.
> Both the ESEA (K-12) and HEA (post-secondary),
for example, are some
> 500-700 pages long, and many of the acronyms
appear frequently. If they
> were spelled out every time, it would extend
the length of the Acts by
> dozens of pages.
>
> People inside the "beltway" in Washington DC
speak in acronyms -- which
> are indeed a "foreign" language to most people.
I've been following
> federal legislation dealing with languages
& international studies since
> 1984 and I still have to consult the list JNCL
produced over a decade
> ago (and updates periodically since new programs,
etc. pop up regularly)
> every now and then. And I know of no
one in our profession who has a
> handle on the more than 130 acronyms of our
professional associations
> either! So no teacher should consider
him/herself "dumb" or "slow"
> because they don't know what certain acronyms
refer to. Even spelling
> out the full title, I suspect many of you will
not be any more informed.
>
> I have asked the JNCL-NCLIS staff that, when
time permits, that they set
> up not only an acronym page on our Web site,
but also a 2-3 sentence
> definition of those whose goal/purpose etc.
is not clear. I presume
> when you know that LEA means Local Education
Agency (i.e., school
> district) that is sufficient, but even having
the full name spelled out,
> most people I suspect still don't know what
AID, CIBERS, EELIAS,
> ERIC/CAL, FILR, and many others actually do/fund,
etc. If you can
> access the WEB, and go to the JNCL-NCLIS homepage
> (www.languagepolicy.org), you will find most
of those listed above are
> linked ... so you can find out more about each
federal agency that way.
>
> I am, however, encouraged by the number of
teachers on your mailing list
> who did contact me for explanations.
To me it suggests that more
> teachers are interested than many professional
leaders think.
Ray
V. PORTUGUESE EVENTS by Elwin Wirkala
This article contains information for those who
wish to attend Portuguese-language events: (Portuguese Roundtable, and
the "Brazil Table").
Seven Portuguese Roundtables are scheduled for
this quarter. The Roundtables are conducted in Portuguese, and
feature interesting topics reflecting the diverse
interests and activities of local Lusophones. In addition to the
Roundtables, all who wish to practice their Portuguese
are invited to the "Brazil Table", held each Wednesday in the
Hub upstairs dining room (look for the tables
pushed together as well as the merry sound of Lusophone laughter).
Portuguese Roundtables will be held in Loew Hall
111, dates and speakers as follows:
Thursday, 20 Jan, 10:30 a.m., Tho 217
Brazilian oceanographer Dr. Georgiana Zerbini
will speak of her experiences as a research scientist in Antarctica, and
will discuss issues pertaining to women in science.
Thursday, 27 January, 10:30, Tho 217:
Humphrey Fellow Luciana Cavalcante holds a professorship
in Business Administration at the University of
Pernambuco. Her topic will be the role
of women in entrepreneurial leadership in Brazil's Northeast.
Thursday, 3 Feb, 10:30, Tho 217:
Sociologist and Humphrey Fellow Marisa Teixeira
will present a talk entitled "Socio-economics and the Natural
Environment". Professora Marisa, of the
University of Sao Paulo, studies aspects of this theme in the Amazon Basin.
Wednesday, 9 Fev, 10:30 am, Tho 217:
Dr. Alexandre Zerbini of the University of Sao
Paulo will speak of his experiences as an oceanographer specializing in
marine mammals.
Tuesday, 15 Feb, 11:30, Loew 111:
Vilson Zatera is a classical and flamenco guitarrist
pursuing doctoral studies here at the University of Washington.
Vilson's theme will be Brazilian art and culture
(please note that this roundtable will be held at 11:30) as well as issues
relating to the education of the visually impaired.
Thursday, 23 March, 10:30, Tho 217:
Genetic Engineer Renata Ditt will discuss trends
in a branch of science which promises great advances and also
generates controversy.
Thursday, 2 March, 10:30am, Tho 217:
Lucas Robatto is a professor of classical music
at the University of Bahia and a member of the Salvador Philharmonic
Orchestra. Lucas will present his extremely
popular talk on the history and influences of Brazilian music, and will
provide musical examples from his vast CD collection.
VI. EASTERN IDEA SHARE THIS WEEKEND
We are meeting at Erik Lampi's in Grand Coulee
on Saturday January 29 from 11 a.m. to 2 p.m. Bring a wonderful
idea and your favorite non-Mexican Luso-Hispanic
potluck dish. Address: 2 Civic Way. (509)633-3022.
VII. LOS NORTEÑOS: HISPANIC WRITERS
IN THE PACIFIC NORTHWEST
Los Norteños formed in October 1994 to
promote and support the literary efforts of Latino writers in the Pacific
Northwest. The first group of its kind
in this area, its membership includes poets, writers, journalists, screenwriters,
and
playwrights, and represents Chicano, Mexican,
Ecuadorian, Cuban, Puerto Rican, Colombian, Peruvian and
Guatemalen heritages.
The group's first project was a special twenty-page
Latino Literary Supplement which appeared in the October 25
1994 issue of the Stranger. In conjunction
with the supplement, Los Norteños hosted a benefit reading for CASA
Latina on the Day of the Dead at Elliott Bay
Book Company.
Los Norteños has continued these traditional
celebrations of Dia de los Muertos as benefits for a variety of non-profit
organizations in the Seattle area that serve
the community needs in the areas of literacy, homelessness and health.
The
group has added Cinco de Mayo as a Springtime
opportunity to support the community as well, hosting readings and a
one-act play festival entitled, Una Noche de
Liberación.
For more information, please contact Olga Sanchez at olgaps@yahoo.com
Esto es todo para la semana.
Jay